文献要約
著者のアルファベット順にソートされています。
下のリンクで目的のページまで一気にジャンプできます。
[a-d]  [e-h]  [i-l]  [m-o]  [p-s]  [t-z] 
分類 [1]各国言語事情・社会言語学  [2](第二)言語教育一般
[3]マイノリティー言語子弟教育 [4]カリキュラム・教授法

105. Early, M., C. Thew, and P. Wakefield. 1986. Integrating Language and Content Instruction K-12: An ESL Resource Book. Victoria, BC, Canada: Publications Service Branch, Ministry of Education. [4]
106. Edwards, J. 1985. Language, Society and Identity. Oxford: Basil Blackwell. [1]
107. Edwards, J. 1988. Bilingualism, education and identity. Journal of Multilingual and Multicultural Development 8 (5):203-210. [1]
108. Edwards, J., and J. Chisholm. 1987. Language, multiculturalism and identity: a Canadian study. Journal of Multilingual and Multicultural Development 8:391-408. [1]
109. Ekstrand, L.-H. 1980. Unpopular views on popular beliefs about immigrant children. In Educating Immigrants, edited by J. Bhatnagar. 184-213. London: Croom Helm. [3]
110. Ellis, R. 1984. Classroom Second Language Development. Toronto: Pergamon Press. [2]
111. Enright, D.S., and M.L. McCloskey. 1988. Integrating English: Developing English Language and Literacy in the Multilingual Classroom. Reading, MA: Addison-Wesley. [4]
112. Erickson, J.G., and D.R. Omark, eds. 1981. Communication Assessment of the Bilingual Bicultural Child. Issues and Guidelines. Baltimore: University Park Press. [2,3]
113. Falsgraf, C. 1994. Language and culture at a Japanese immersion school. Doctoral dissertation, University of Oregon. [2]
114. Fase, W., K. Jaspaert, and S. Kroon, eds. 1992. Maintenance and Loss of Minority Language. Amsterdam: Benjamins. [2,3]
115. Feuerverger, G. 1989. Jewish-Canadian ethnic identity and non-native language learning: a social-psychological study. Journal of Multilingual and Multicultural Education 10 (4):327-357. [3]
116. Feuerverger, G. 1991. University students' perceptions of heritage language learning and ethnic identity maintenance. The Canadian Modern Language Review 47 (4):660-676. [3]
117. Fine, J., ed. 1988. Second Language Discourse: A Textbook of Current Research. Norwood, NJ: Ablex Publishing. [2]
118. Fisher, C.W., and L. Guthrie. 1983. Executive Summary: The Significant Bilingual Instructional Features Study. San Francisco: Far West Laboratory for Educational Research and Development. [2]
119. Fishman, J.A. 1980a. Bilingualism and biculturalism as individual and as social phenomena. Journal of Multilingual and Multicultural Development 1:3-15. [1,3]
120. Fishman, J.A. 1980b. Minority language maintenance and the ethnic mother tongue school. Modern Language Journal 64:167-172. [3]
121. Fishman, J.A. 1989. Language and Ethnicity in Minority Sociolinguistic Perspective. Clevedon, England: Multilingual Matters. [1,3]
122. Fishman, J.A. 1990. What is reversing language shifts (RLS) and how can it succeed? Journal of Multilingual and Multicultural Development 11:5-36. [1,3]
123. Fishman, J.A. 1991. Reversing Language Shift. Clevedon: Multilingual Matters. [1,3]
124. Flemming, D., L.C. Gerner, and C. Kelly. 1993. All Things to All People: A Primer for K-12 ESL Teachers in Small Programs. Alexandria, VA: TESOL. [4]
125. Fotos, S.F. 1990. Japanese-English code switching in bilingual children. JALT Journal 12 (1):75-98. [2,3]
126. Friesen, B.K., J.W. Friesen, and V.A. Taylor. 1989. Multiculturalism and early childhood: the parental dimension. Multicultural Education Journal 7 (1):26-34. [1,2,3]
127. Frohlich, M., N. Spada, and P. Allen. 1985. Differences in the communicative orientation of L2 classrooms. TESOL Quarterly 19 (1):27-57. [2]
128. Fukamachi, M. 1991. An integration of cultural studies at an elementary level Japanese immersion program. M.A. thesis, University of Oregon. [2]
129. Gaarder, A.B. 1977. Bilingual Schooling and the Survival of Spanish in the United States. Rowley, Mass.: Newbury House. [3]
130. Gal, S. 1987. Codeswitching and consciousness in the European periphery. American Ethnologist 14:637-653. [1]
131. Gardner, R. 1985. Social Psychology and Second Language Learning: The Role of Attitudes and Motivation. London: Edward Arnold. [2]
132. Gardner, R.C., and R. Clement. 1990. Social psychological perspectives on second language acquisition. In Handbook of Language and Social Psychology, edited by H. Giles and W.P. Robinson. 495-517. New York: Wiley. [2]
133. Gardner, R.C., P.D. MacIntyre, and L.M. Lysynchuk. 1990. The affective dimension in second language programme evaluation. Language, Culture and Curriculum 3 (1):39-64. [2,3]
134. Gass, S., and C. Madden, eds. 1985. Input in Second Language Acquisition. Rowley, Mass.: Newbury House. [2]
135. Gass, S., and L. Selinker, eds. 1983. Transfer in Second Language Acquisition Rowley, Mass.: Newbury House. [2]
136. Genesee, F. 1983. Bilingual education of majority-language children: the immersion experiments. Applied Psycholinguistics 4:1-46. [2]
137. Genesee, F. 1987. Learning through Two Languages Studies of Immersion and Bilingual Education. Cambridge: Newbury House. [2]
138. Genesee, F. 1991. Second language learning in school settings: lessons from immersion. In Bilingualism, Multiculturalism and Second Language Learning: The McGill Conference in Honour of Wallace E. Lambert, edited by A.G. Reynolds. 183-201. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. [2]
139. Genesee, F., G.R. Tucker, and W.E. Lambert. 1978. The development of ethnic identity and ethnic role taking abilities in children from different school settings. International Journal of Psychology 13 (1):39-57. [2]
140. Giles, H., ed. 1977. Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press. [1,3]
141. Giles, H., and J. Bryne. 1982. An intergroup approach to second language acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development 3 (1):17-40. [1,2,3]
142. Giles, H., and P. Johnson. 1981. The role of language in ethnic group relations. In Intergroup Behaviour, edited by J.C. Turner and H. Giles. 199-243. Oxford: Blackwell. [1]
143. Giles, H., and P. Johnson. 1987. Ethnolinguistic identity theory: a social psychological approach to language maintenance. International Journal of the Sociology of Language 68:69-99. [1,3]
144. Giles, H., and B. Sain-Jacques, eds. 1979. Language and Ethnic Relations. New York: Pergamon. [1,3]
145. Giles, H., L. Leets, and N. Coupland. 1990. Minority language group status: a theoretical conspexus. Journal of Multilingual and Multicultural Development 11 (1):37-55. [1,3]
146. Grave, D. 1983. Writing: Teachers and Children at Work. New Hampshire: Heinemann Educational Books. [4]
147. Grifore, R., and R.P. Boder, eds. 1986. Child Reading in Home and School. New York: Plenum Press. [2,3]
148. Grosjean, F. 1982. Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press. [2,3]
149. Hainer, E., B. Fagan, T. Bratt, L. Baker, and N. Arnold. 1990. Integrating Learning Styles and Skills in the ESL Classroom: An Approach to Lesson Planning. Washington, D.C.: National Clearinghouse for Bilingual Education. [4]
150. Hakuta, K. 1986. Mirror of Language ミ The Debate on Bilingualism. New York: Basic Books. [3]
151. Hakuta, K., and R.M. Diaz. 1985. The relationship between degree of bilingualism and cognitive ability: a critical discussion and some new longitudinal data. In Children's Language 5, edited by K.E. Nelson. 319-344. New York: Gardner Press. [2,3]
152. Hamers, J., and M.H. Blanc. 1982. Towards a social-psychological model of bilingual development. Journal of Language and Social Psychology 1 (1):29-49. [2,3]
153. Hamers, J.F., and M.H. Blanc. 1989. Bilinguality and Bilingualism. Cambridge: Cambridge University Press. [2,3]
154. 半田知雄 1980 「ブラジル日系社会における日本語の問題」(1), (2), (3−完)『言語生活』 346, 347, 348 [1,3]
155. Hansen, S. 1987. Mother-tongue teaching and identity: the case of Finland-Swedes. Journal of Multilingual and Multicultural Development 8 (1):75-82. [3]
156. Harley, B., P. Allen, J. Cummins, and M. Swain, eds. 1990. The Development of Bilingual Proficiency Study. Cambridge: Cambridge University Press. [2,3]
157. Harris, J. 1990. The second language programme - evaluation literature: accommodating experimental and multifaceted approaches. Language, Culture and Curriculum 3 (1):83-92. [2,3,4]
158. Hartford, B., A. Valdman, and R. Foster, eds. 1992. Issues in International Bilingual Education: The Role of the Vernacular. New York: Plenum Press. [3]
159. 橋本貞夫 1989 「中南米における日系子弟のための日本語教育−ブラジルを中心に−」『日本音響学会誌』 43 (5):206-215 [3]
160. Heald-Taylor, G. 1989. Whole Language Strategies for ESL Students. San Diego: Dormac Inc. [4]
161. Heath, S.B. 1982a. Questioning at home and at school: a comparative study. In Doing the Ethnography of Schooling: Educational Anthropology in Action, edited by G. Spindler. 102-131. New York: Holt, Rinehart and Winston. [2]
162. Heath, S.B. 1982b. What no bed time story means: narrative skills at home and at school. Language in Society 11:49-76. [2]
163. Heath, S.B. 1983. Ways with Words: Language, Life and Work in Communities and Classrooms. Cambridge: Cambridge University Press. [2]
164. Heath, S.B. 1986. Sociocultural contexts of language development. In Social and Cultural Factors in Schooling Language Minority Students. Sacramento: California State Department of Education. [3]
165. Heath, S.B., and A. Branscombe. 1985. Intelligent writing in an audience community: teacher, students and researcher. In The Acquisition of Written Language: Revision and Response, edited by S.W. Freedman. Norwood, NJ: Ablex. [2]
166. Heller, M. 1990. French immersion in Canada: a model for Switzerland. Multilingua 9 (1). [2]
167. Heller, M., and G. Barker. 1988. Conversational strategies and contexts for talk: learning activities for Franco-Ontario minority schools. Anthropology and Education Quarterly 19:20-47. [3]
168. Henning, G. 1987. Evaluation of language instruction programs. In A Guide to Language Testing, edited by G. Henning. 143-158. New York: Newbury House. [4]
169. 比嘉正範 1980 「ブラジルにおける日本語の社会心理学的調査」 [1]
170. Hornby, P.A., ed. 1977. Bilingualism: Psychological, Social and Educational Implications. New York: Academic Press. [2]
171. Hudelson, S., ed. 1993. English as a Second Language: Curriculum Resource Handbook. Millwood, NY: Kraus International Publications. [4]
172. Hulstijn, J.H., and R. Achmidt, eds. 1994. Consciousness in Second Language Learning. AILA Review 11. [2]
173. Hulstijn, J.H., and J.F. Matter, eds. 1992. Reading in Two Languages. Amsterdam: Free University Press. [2]


[a-d]  [e-h]  [i-l]  [m-o]  [p-s]  [t-w] 

 戻る