文献要約
著者のアルファベット順にソートされています。
下のリンクで目的のページまで一気にジャンプできます。
[a-d]  [e-h]  [i-l]  [m-o]  [p-s]  [t-z]
分類 [1]各国言語事情・社会言語学  [2](第二)言語教育一般
[3]マイノリティー言語子弟教育 [4]カリキュラム・教授法

340. Tajfel, H. 1974. Social identity and intergroup behaviour. Social Science Information 13:65-93. [1]
341. Tajfel, H., and J.C. Turner. 1979. An integrative theory of intergroup conflict. In The Social Psychology of Intergroup Relations, edited by W.G. Austin and S. Worchel. Monterey, California: Brooks/Cole. [1]
342. Tamis, A.M. 1990. Language change, language maintenance and ethnic identity: the case of Greek in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development 11 (6):481-500. [1,3]
343. Tizard, J., W.N. Schofield, and J. Hewison. 1982. Collaboration between teachers and parents in assisting children's reading. British Journal of Educational Psychology 52:1-15. [3,4]
344. Tobin, J., et al. 1989. Preschool in Three Cultures: Japan, China and the United States. New Haven, CT: Yale University Press. [1]
345. Tosi, A. 1984. Immigration and Bilingual Education. Willowdale: Pergamon. [1,3]
346. Tosi, A. 1986. Home and Community Language Teaching for Bilingual Learners: Issues in Planning and Instruction. Cambridge: Cambridge University Press. [3]
347. Toukomaa, P., and T. Skutnabb-Kangas. 1977. The Intensive Teaching of the Mother Tongue to Migrant Children at Pre-school Age, Research Report, 26. University of Tampere, Department of Sociology and Social Psychology. [3]
348. Troike, R. 1978. Research evidence for the effectiveness of bilingual education. NABE Journal 3:13-24. [3]
349. Trueba, H.T. 1989. Raising Silent Voices: Educating the Linguistic Minorities for the 21st Century. Cambridge: Harper and Row. [1,3]
350. Trueba, H., P. Guthrie, and K. Au, eds. 1981. Culture and the Bilingual Classrooms: Studies in Classroom Ethnography. Rowley, Mass.: Newbury House. [1,3]
351. United States Department of Education. 1991. The Condition of Bilingual Education in the Nation: A Report to the Congress and the President. Washington, DC: Office of the Secretary, U.S. Department of Education. [1,3]
352. Valdes-Fallis, G. 1981. Code switching and the classroom teachers. In Language in Education: Theory and Practice, 4:16. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics. [2,3]
353. Valdman, A. 1988. The assessment of foreign language oral proficiency. Studies in Second Language Acquisition 10:121-128. [2,4]
354. Verhoeven, L. 1991a. Acquisition of biliteracy. AILA Review. 61-74. [2,3]
355. Verhoeven, L. 1991b. Predicting minority children's bilingual proficiency: child, family and institutional factors. Language Learning 41:205-233. [3]
356. Vygotsky, L.S. 1962. Thought and Language. Cambridge, Mass.: MIT Press./td> [2,3]
357. Wang, L., G. Richardson, and N. Rhodes. 1988. The Clear Oral Proficiency Exam (COPE), Project Report Addendum: Clinical Testing and Validity and Dimensionality Studies. Center for Language Education and Research, Center for Applied Linguistics. [2,4]
358. Watson-Gegeo, K. 1988. Ethnography in ESL: defining the essentials. TESOL Quarterly 22 (4):575-592. [2,3]
359. Wells, G. 1979. Describing children's linguistic development at home and at school. British Educational Research Journal 5 (1):75-89. [2,3]
360. Wells, G. 1981. Learning through Interaction: The Study of Language Development. Cambridge: Cambridge University Press. [2,3]
361. Wells, G. 1986. The Meaning Makers: Children Learning Language and Using Language to Learn. Portsmouth: Heinemann. [2,3]
362. Wells-Lindfors, J. 1987. Children's Language and Learning. Second Edition. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. [2,3]
363. White, L. 1987. Against comprehensible input: the input hypothesis and the development of second language competence. Applied Linguistics 8:95-110. [2]
364. Williams, L.R., and Y. De Gaetano. 1985. A Multicultural, Bilingual Approach to Teaching Young Children. Reading, Mass.: Addison-Wesley. [2,3]
365. Willig, A. 1985. A meta-analysis of selected studies on the effectiveness of bilingual education. Review of Educational Research 55:269-317. [3]
366. Wolfgang, A., ed. 1985. Education of Immigrant Students. Toronto: OISE Press. [3]
367. Wong-Fillmore, L. 1985. When does teacher talk work as input? In Input in Second Language Acquisition, edited by S. Gass and C. Maden. 235-253. Rowley, MA: Newbury House. [2,3]
368. Wong-Fillmore, L.W. 1991a. Second-language learning in children: a model of language learning in social context. In Language Processing in Bilingual Children, edited by E. Bialystok. 46-69. Cambridge: Cambridge University Press. [2,3]
369. Wong-Fillmore, L. 1991b. When learning a second language means losing the first. Early Childhood Research Quarterly 6:323-346. [3,4]
370. Wong-Fillmore, L., P. Ammon, B. McLaughlin, and M.S. Ammon. 1985. Learning English through Bilingual Instruction: Executive Summary and Conclusions. Washinton, D.C.: U.S. Department of Education. [3]
371. Wong-Fillmore, L., P. Ammon, B. McLaughlin, and M.S. Ammon. 1987. Learning English through Bilingual Instruction: Final Report to National Institute of Education. Berkeley, CA: University of California. [3]


[a-d]  [e-h]  [i-l]  [m-o]  [p-s]  [t-z] 

 戻る